Czarna Madonna

Czarna Madonna, la vierge noire de Czestochowa. Un chant incontournable pour toute la nation polonaise sans exception. Czestochowa, c'est le cœur, l'âme de la Pologne. Difficile de comprendre le pays sans être monté à Jasna Gora.
G e
1. Jest zakątek na tej ziemi
C
Gdzie powracać każdy chce,
a
Gdzie króluje Jej Oblicze,
D D7
Na Nim cięte rysy dwie.
G e
Wzrok ma smutny, zatroskany,
a a
Jakby chciała prosić cię,
D D7 G
Byś w matczyną Jej opiekę oddał się.
G C
Ref.: Madonno, Czarna Madonno,
D7 G
Jak dobrze Twym dzieckiem być!
C
O, pozwól, Czarna Madonno,
D7 G
W ramiona Twoje się skryć! 2x
2. W Jej ramionach znajdziesz spokój
I uchronisz się od zła,
Bo dla wszystkich Swoich dzieci
Ona Serce czułe ma.
I opieką cię otoczy, gdy Jej serce
Oddasz swe,
Gdy powtórzysz Jej z radością słowa te:
3. Dziś, gdy wokół nas niepokój ,
Gdzie się człowiek schronić ma,
Gdzie ma pójść, jak nie do Matki,
Która ukojenie da?
Więc błagamy, o Madonno,
Skieruj wzrok na dzieci swe
I wysłuchaj, jak śpiewamy prosząc Cię
UN VRAI REGAL!cette chanson nous ouvre notre coeur de polonais surtout en ces moments difficiles!MERCI DE TOUT COEUR!
a chaque fois que j'attends cette chanson je pense a la Pologne et a mes Parents.
Je suis d'origine polonaise de la 3 eme generation.
Merci pour beskid, info sur la pologne en francais car le parle mais maheureusment j'ai du mal a lire en polonais
BELLE HOMMAGE A NOTRE CHERE MADONNA.
MERCI POUR ELLE. JE SAIS QU'ELLE NOUS QUITTE JAMAIS.
DZIEKUJE WAM BARDZO ZA TY ZPIANIALY SPIEW
P. ANNO
je pense à ma maman polonaise décédée en 1988 sans avoir revu son pays natal:un chant pour elle.merci.
Coz za piekna i wzruszajaca piesn i spiew choru.Prawdziwie Polska.Kocham ciagle Polske i jej kulture.Szczegolnie ten okres SwiatBozego Narodzenia w ktorym mi brak b Polski i w nim mojej Rodziny.Wielkie dzieki Beskidowi za publikacje.JK
mon pére né 1924 en France de parents polonais il est décédé en 1994, il rêvait d'aller voir sa famille ' la mienne aussi' en 2008 je suis allée en avion à Cracovie, mais ma famille est à Kalisz piwonice; superbe ville très heureuse de réaliser le rêve de papa qui était devenu le mien
DZIEKUJE Dieu
Ce chant en hommage à ma famille polonaise et à sa patrie qui est mienne au fond de mon coeur.
Après avoir écouté cette chanson je suis en larmes !!! Mes grand-parents sont nés en Pologne et mes parents m'ont élevé celon les traditions polonaise. Je suis fière de mes origines et resterai dans mon coeur toute ma vie une polonaise.
Je cherchais un chant religieux polonais pour notre mariage. Les grands parents de mon fiancé étants polonais, je voulais leur faire plaisir. Je suis tombée sous le charme de cette magnifique chanson.
Quelqu'un aurait-il l'extrème gentillesse de m'envoyer un traduction française que je pourrais mettre à côté des paroles polonaises dans notre livret de messe?
Merci d'avance
Maman est décédée le 17 mai 2011. Le 21 mai, pendant la messe, cette chanson a bouleversé de bonheur les personnes présentent dans l'église. Les voix d'anges de ses amies étaient merveilleuses et ont permis de faire découvrir un chant polonais (pays natal de maman) magique, magnifique, généreux, accueillant... à l'image de la belle POLOGNE. MERCI à czarna madonna, à l'auteur et aux chanteurs.
Magnifique !!!
C'est une belle chanson destinée à endormir le peuple Polonais . Ce délire religieux , ça les aide à mieux supporter toutes leurs souffrances . L'opium du peuple , comme disait Karl Marx .
Pourtant , malgré cette critique bien fondée , je pense que c'est une chanson qui a longtemps soudé les Polonais ensemble dans les moments difficiles , et qui les a aidés à tenir le coup . Notamment pendant les années de la 2émme guerre mondiale ce chant incarnait la nation Polonaise .
Maintenant que la Pologne est libre , je crois que les choses vont changer ... Ce chant restera longtemps dans les mémoires , et pour beaucoup il est encore l'emblème de la Pologne .
Mais pour combien de temps ?
Oh la la,... Une chanson qui te prend aux tripes.... Incroyable.
Très joli chant.
Il a été chanté aux obsèques de ma maman, ça reste un moment inoubliable.
Qui chante sur la version de ce site ?
Quelqu'un aurait les références de ce chant accompagné par un orgue comme a l'église ?
merci.
Jean Michel
Merveilleux chant et, quand je l'entends je repense à tous ces petits polonais que nous avons accueillis en septembre et qui l'ont chanté dans la cathédrale du Puy ( lieu plus que symbolique car la Vierge est noire ).
émouvant et profond,
pour l'avoir entendu et chanté, en 1983, lors du pélerinage de Varsovie à Chestechowa je tremble encore à son audition ..
15 aout 1983, au milieu de milliers de polonais, chantant à p^leine voix cet appel, mes yeux se sont mouillés, bravo la Pologne, et merci de votre leçon de solidarité et de courage !
Joueur d'harmonica, je ne cesse de jouer ce chantet aussi BARKA, face à de belles natures, sur un col ou un sommet, et je pense alors à tous mes amis .. Merci à ceux qui ont mis cela sur site ..
Je remercie par avance la personne qui pourrait menvoyer la traduction française de ce merveilleux chant.
Cette chanson est merveilleuse, j'en tremble encore..elle me rappelle ma maman qui l'aimait et qui est décédée le 15 novembre dernier nous l'avons entendu lors de la messe célébrée en son honneur..Vive la pologne et les polonais!!! Krysia